10 Chapter10(2 / 2)

这两天,她尽可能地了解目前英国刑事案件的庭审流程。

在很长一段时间内,英国的刑事案件并非公诉,而是私诉。即,被害人一方自己去找律师,对加害者提出诉讼。

进入19世纪后,随着苏格兰场1829年建立,警察制度逐步完善。警察部门开始对刑事案件发起公诉,成了刑事诉讼的主体。①

不过,如今仍然保留了被害人的私诉权力。

一般情况下,被害人因为缺乏侦查经验,还是需要外力的帮助,比如求助于警方。

雷斯垂德是有理想的警员,却是苏格兰场的异类少数。

指望伦敦警察局请一位经验老到的律师把沃尔送到牢里,还不如指望伦敦六月飞雪。

莫伦的原计划是借力。

将一名律师控告成谋杀犯送进监狱,混日子的苏格兰场不愿意做,但花心思找一找总能说动某个动追名逐利的律师。打赢这场官司,诉讼律师也能一举爆红。

现在情势有变。

她看得出范恩与瓦莱丽不只是律师与委托人的关系。“恕我冒昧,您与瓦莱丽女士认识很久了吗?”

范恩:“整整十七年了,瓦莱丽救过我一家人的命。当年,她的游船路过加勒比海,为我们打走了海盗。那天风高浪急,海盗们穷凶极恶,救我们要冒极大的风险,但她还是救了。”

“确实让人敬佩。”

莫伦却不会仅因欣赏就答应全权委托。

“范恩先生,您常驻纽约,而沃尔的案件在伦敦开庭。地域差异对于案件审理存在很大的影响,您确定能接管此案?”

范恩:“您问得很好,我的团队里有常年与伦敦方面打交道的大律师。我已经征得他们的同意,全力合作参与此事。”

莫伦:“请原谅我的谨慎,我想先看一看您的诚意。既然您听说明天沃尔将被取保候审,那就请您不管用哪一种手段阻止这种荒唐的发生,可以吗?”

“好。”

范恩同意了,“我会阻止这次保释。其实我更希望萨米·沃尔这辈子再也见不到外面的阳光,但……”

范恩却又面露犹疑。

莫伦:“有什么话,您直说就好。”

范恩陈述利弊,“这场庭审要是把沃尔逼上绝路,对您未来的生活也会产生影响。报纸不会放过判决律师死刑的大新闻,您继承大额遗产的事也就瞒不住了,很可能会被动告别低调的生活。”

随之而来是另一种麻烦。

范恩:“钱财诱惑人心。也许您还会遭遇类似第二、第三个沃尔的算计。”

莫伦笑了,“人想达成目标,必须付出代价。您说的麻烦是我愿意支付的代价,所以一定让沃尔去见死神。”

这是震慑,用沃尔的血去警告那些蠢蠢欲动的贪心人。

也是完成她在万圣夜借尸还魂时的承诺——查明原主之死,血债必要血偿。

范恩认同:“有时让其他人感到恐惧,也未尝不好。”

说到这里,准备告辞。

“请您抽时间看完文件箱里的继承相关文件,然后逐一签署各份文件。我先去准备明天的事,还有什么需要我做的吗?”

“是有一件小事,耽误您几分钟。”

莫伦从抽屉里取出一份合同,“请帮我看一看有没有坑人的条约。”

沃恩扫了一眼,愣住了。

这是一份平平无奇的劳务合同,甲方是「查尔斯电报公司」,乙方还没签字。

在今天登门之前,他已经调查了莫伦·海勒及其病逝双亲的大致情况,也知道莫伦目前是一名电报员,刚刚转正没几天。

“您要签这份合同?”

范恩不确定地问。是他少见多怪了吗?九万英镑的资产要到手了,还要继续一份年薪不超三十五英镑的工作?

莫伦点头,“是的,明天是最后的递交日期。”

“好的,我来看一下。”

范恩维持住了淡定的表情。律师的职业素养之一,懂得无视雇主的各类奇怪嗜好。

“总体来说没有大问题。假设您想提前辞职,在签字前要与公司负责人商议清楚这三个地方。”

范恩具体解说了一番。

莫伦仔细听着,这与她挤出时间翻查劳务合同坑人案例的注意点一致,甚至更为详细。

这是顺口请教,也是一种测试。

虽然看了范恩的证件、遗产相关文件,还观察他的神情语态,但谨慎起见仍需突击测试他的业务能力。

莫伦很清楚凭自己对当下法条的了解,不具备评判律师业务水平的资格。

临场检测却仍有必要,范恩的微表情与应对方式,多少能反映出他的专业水平虚实。

测试结果:合格了。

接下去就是对萨米·沃尔的诉讼战。

*

*

1873年,1月10日,周五。

夏洛克结束了大一的冬季假期,离开约克郡的福尔摩斯老宅。

下周一,他将开始大一下半学期的课程,但没有直接返回剑桥。今天绕道伦敦哥哥麦考夫家,捎来父母充满关怀的礼物。

老福尔摩斯夫妇的退休生活很闲适,时不时手作肉罐头、自酿酒与果酱等美味,特意让夏洛克捎一些去馋哭麦考夫。

吃了晚餐,兄弟俩在起居室阅读书刊。

夏洛克随手拿起一张报纸。

圣诞与元旦刚刚过去,伦敦的开年新闻却与新年展望无关,也与庆祝伦敦第一条地铁建成十周年无关。各大报纸争相报道“被判绞刑的律师”案。

标题一个比一个敢起:

《上万遗产引起的温柔陷阱》,《石膏小姐的杀手情人》,《我爱你,我装的,我爱你的钱》,《和律师谈感情,你的钱包怕了吗?》,《染血的遗产》,《呼吁改革,婚姻法的弊端》……

在历时两个月,针对萨米·沃尔的刑事诉讼案终于落下帷幕。

“法官与陪审团坚持维护司法的公正性,判定被告萨米·沃尔为谋夺巨额财产买.凶制造抢劫案,以及对劫匪杀人灭口的事实成立。

此案影响极其恶劣,沃尔身为律师本该维护法律正义,却危害他人性命。1873年1月8日,伦敦新门,对萨米·沃尔执行绞刑。”

两天前,沃尔已被处死。

夏洛克念出沃尔案的相关报道。

他发现虽有很多新闻提及这件案子,但对侦破细节的描述很少,对庭审过程也描述得不够详细。

比如凭哪些线索查到乔纳森·基尔是被雇佣的劫匪?

比如苏格兰场的警探是怎么当场逮住萨米·沃尔的?

比如具体的庭审控辩双方是怎么你来我往的?

这都是什么行文习惯!

一到关键步骤,报纸只字不提。

夏洛克看向坐在对面的麦考夫,“亲爱的哥哥,你有没有内部消息?”

四年前,麦考夫从牛津毕业,成为一名英国外交部的公务员。

如果往前倒退十年,大不列颠的外交部只是电报公司的普通客户。

1869年,到了麦考夫入职时,外交部却已开通电报专线。部分政务官在伦敦市内与郊外的府邸也纷纷加装专线,随时掌控世界局势发展。

麦考夫的日常工作之一是收发电报。

夏洛克:“沃尔案的原告是「查尔斯电报公司」的电报员。据我所知,你们电报圈内部自成一套交流体系,是不是会聚众线上匿名聊天?”

麦考夫头也不抬地看书,随口一答:“不了解,我对那些事不感兴趣。”

夏洛克看向被哥哥认真阅读的书籍封面。

今天麦考夫看的不是《物理前沿新论》或《数学期刊》之类的学术书,而是陶冶情操的《99个养金鱼的注意事项·养鱼指南进阶版》。

夏洛克:“看出来了,你对如何养活金鱼更感兴趣。这些年屡战屡败,你还没放弃吗?”