“go and see.”
本来陈事成是想让大家都苦练一下台词,但是王保强实在说不明白,直接来他那一套。
王迅,带着卧龙凤雏,也跟着瞎掺和。
“累得死and砖头们,i am国富陆。Uncle Seventh嘎的son.”
他们的喜剧效果直接拉满。
挺热乎的。
李幕府没法融入到这种欢闹的氛围中。就想着和剧情上的女友八云御子(抖莎)靠近些。
然后,他就听见池田依来莎说出了她自认为很好的日式英语。
不知道咋搞的,一股子咖喱味。
一度,让大家以为她是在说印度话。
还安排她跟那个印度神探整段戏,对上几句台词。
结果。
说了半天,她俩谁都没听懂对方在说什么。
尼玛,更搞笑了。
这笑点。
陈事诚是真没想到呀,赶紧加上。
在日式英语面前,中式英语瞬间成了渣渣。(日语没有卷舌音,全是直音。r读成l,v读成b,ing读成in gu银谷。)
起码单词,我们能说明白呀。(口语上,中文最难。谐音多,意向词麻烦。语音上,多于英语)
野田昊的扮演者妻夫木聪虽然英语很好。但他也知道自家的英语教育是什么德行,只能陪脸傻笑,看着池田依来莎的表演。
本子国,好些大公司高管上层几乎都是用日式英语说话。
那几乎成了他们自创的一门语言体系。
长此以往,不知道是自欺欺人还是脑子轴的厉害,他们就觉得自己的英语是最正宗的。
整的,挺乐。
现在搞得李幕府,感觉他自己瞬间成了孤单一人。
整个剧组,好像就他一个不搞笑。
流离于众人之外。
心绪有些无措间,眼神往外瞅了瞅。
这就看到。
鞠婧依,也是这个样子…。