第7章 我将·诗经(1 / 2)

全文:

我将我享,

维羊维牛,

维天其右之。

仪式刑文王之典,

日靖四方。

伊嘏文王,

既右飨之。

我其夙夜,

畏天之威,

于时保之。

全译文:

奉上祭品献神灵,

祭品有牛还有羊。

祈求上天佑周邦。

效法文王的典章,

日日谋求安四方。

伟大文王英名扬,

配祀上帝祭品享。

我们早晚勤努力,

遵循天道畏天威,

才能保佑我周邦。

双译文:

我将我享,

维羊维牛,

维天其右之。

奉上祭品献神灵,

祭品有牛还有羊。

祈求上天佑周邦。

仪式刑文王之典,

日靖四方。

效法文王的典章,

日日谋求安四方。

伊嘏文王,

既右飨之。

伟大文王英名扬,

配祀上帝祭品享。

我其夙夜,

畏天之威,

于时保之。

我们早晚勤努力,

遵循天道畏天威,

才能保佑我周邦。

单译文:

我将我享,

奉上祭品献神灵,

维羊维牛,

祭品有牛还有羊。

维天其右之。

祈求上天佑周邦。

仪式刑文王之典,

效法文王的典章,

日靖四方。

日日谋求安四方。

伊嘏文王,

伟大文王英名扬,

既右飨之。

配祀上帝祭品享。

我其夙夜,

我们早晚勤努力,

畏天之威,

遵循天道畏天威,

于时保之。

才能保佑我周邦。

字译文:

周颂⑴·我将⑵

⑴周颂:

《诗经》中“颂”部分

分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。

颂是祭祀宗庙的乐歌,

不仅配乐,

而且还有舞蹈。

周颂部分今存三十一篇。

⑵我:周武王自称。将:捧。

我将我享⑶,

⑶享:献祭品。

维羊维牛,维天其右之⑷!

⑷右:通“佑”,保佑。

仪式刑文王之典⑸,

⑸仪式:法度。

刑:通“型”,效法。

典:典章制度。

日靖四方⑹。

⑹靖:平定,治理。

伊嘏文王⑺,

⑺伊:语助词。

嘏(gǔ):福。

一说通“假”,伟大。

既右飨之⑻。

⑻既:尽。右:助。

《诗集传》则以为

神灵“降而在祭牛羊之右”。

飨(xiǎng):享用祭品。

我其夙夜⑼,

⑼夙夜:早晚,指勤政。

畏天之威,于时保之⑽。

⑽于:通“聿”“曰”,语助词。

时:是。

《周颂·我将》

是祭祀周文王的诗,

是中国古代舞蹈乐曲