第411章 大麻雀(1 / 2)

由水晶、玻璃和黄金砌成的大殿穹顶下,统一身着银色华丽长袍的数十名大主教围坐着。

经过整个上午漫长而激烈的不断的不断“讨论”,得到了摄政太后和御前会议支持的奥利多大主教终于赢得了大多数大主教的支持。

至此,奥利多已然可以说是牢牢锁定了胜局,下一步………所剩下的不过是那仅仅具有象征性意义的最终投票罢了

奥利多之前还在面红耳赤地跟众竞争者们唾沫横飞,他此刻也终于恢复了往日慈祥温和的神情,不时地和身旁的人低声地交流上几句。

咚!

木锤的敲击声响起,总主教选举的主持者托伯特修士缓缓站起身,高声道:“诸位,请在七神的注视下,为总主教的人选投出………”

就在这时,密集而急促的脚步声由远及近传来,一群人突然涌进了会场。走在最前面的是被两人肩抗着的一个身形瘦弱的老人,后面的人则高高地举着锋利的斧头。

顿时,有个大主教愤怒地斥责:“你们竟敢打扰总主教的选举?来人!”

有个大主教惊恐地大喊:“神圣的圣堂内不该有武器出现!”

穿着补丁袍子的老人来到了众大主教的面前:“………兄弟姐妹们称呼我为大麻雀。”

…………

下午,贝勒大圣堂的灯火之厅。

二十多個大主教褪去华丽的外衣,换上了粗糙的粗布袍子和简陋的凉鞋,正跪在地上,就着水桶与肥皂擦洗着地板。

不少人的手上因为长时间的摩擦而磨破了皮,鲜血直流,然而却没人停下手中的动作,旁边………注视着他们的是额上纹着七芒星、手握斧头的褐袍修士们。

而被众人推举为新总主教的大麻雀也身处其中,同样在刷着地板,大麻雀却仿佛是在虔诚地祈祷。

“总主教。”

听到唤声,大麻雀手握板刷站了起来,他深陷的眼睛温和地看向年轻的来人们:“虔诚的孩子们,劳动也是祷告的一种形式,尤其取悦于铁匠。”

一个大块头的修士开口道:“总主教大人,那些亵渎了七神的罪人都已经关好了,虔诚的麻雀们正看着他们向七神忏悔罪行。”

大麻雀随即迈开了脚步:“他们并不是罪人,他们的灵魂只是暂时走错了路。七神仁慈,麻雀们有责任和义务让他们回归正确的道路。”

大麻雀带着众多麻雀们穿过了内门,一步步走向大殿,他们的脚步声在光滑的大理石板上不断地回荡着。

圣堂大厅内,七彩虹光从大穹顶上的镶铅玻璃窗外斜射而进,无数灰尘在光束中舞蹈。

十来个穿戴破旧的雇佣骑士跪在战士的祭坛前,恳求神灵赐福于他们放在他脚边的长剑。

圣母的祭坛前,一名修士带领上百个褐袍麻雀在作祷告,他们的声音犹如远海的波涛。

提灯笼的老妪雕塑前,额上纹着七芒星的蓝赛尔·兰尼斯特正跪在地上专心地祷告。

大麻雀来到身旁时,蓝赛尔的祷告似乎是刚好结束。

见蓝赛尔要起身行礼,大麻雀则和蔼地压了压手,亲切地道:“泪水化为信仰时是与七神最接近的时候,每个人都是你的兄弟姐妹,来,我们一起,蓝赛尔修士。”

…………

太阳开始渐渐西斜,柔和的余晖洒在黑水河码头。

“今天的最后一百人!抓紧时间,天黑了掉进水里可没人管你!”

“排好队!”

“记住,永远铭记格林大人的恩情,是他无比的仁慈在拯救你们!”

“一个一个上船,再敢乱动,我就剥夺你们进入克莱勃领地的机会!”

一个头发像枯草般的女人抱着怀中几乎是皮包骨的儿子,她麻木又不安地一步步移动,她的视线不敢脱离已登上船的丈夫,站在甲板上的丈夫也是同样如此,目光焦急地望着他们母子。

“女人和孩童去那边!”

还来不及反应,女人就被一个身形比她丈夫还粗壮许多的女人猛地推了一把,她踉跄几步,重重跌倒在地。

她不禁痛叫的同时,连忙紧张地看向自己的孩子,还好………她的身体很好地护住了儿子,没有让孩子受伤。

她并不是自己爬起来的,很快………一只比她丈夫的大腿还粗的胳膊粗暴地把她提了起来,像扔一件物品一样“扔”回了缓缓排队而行的登船队伍里。

周围都是和她一样带着孩子的母亲,枯草头女人紧紧搂住了甚至没有力气哭闹的儿子。

“啧,这些瘦弱的女人能为我们的领主做什么,浪费粮食,还胆小如鼠。”

“洗衣服,做饭?”

“她们也就这点用处了,啧,我们的领主还要帮他们养孩子。”

“大一点的或许可以送去当铁匠学徒?”

“他们都没有锤子沉。”

“别想了,那是赫歇尔大人需要操心的事。”

这些穿戴着精致链甲和皮甲的蓝袍女人们对她们充满了厌恶和嫌弃,但枯草头女人却是稍稍放松了心底最深的不安。、

此前,枯草头女人曾跟住在隔壁帐篷的老太婆听说………她和他丈夫要前往的土地主人,每天晚上都要吃个小孩,所以人们称他为血腥伯爵。

昨晚,她丈夫突然兴奋地告诉自己,他被选为那位吃小孩伯爵的矿工………贵族老爷为什么会允许丈夫带上她和孩子?她甚至整夜没能合眼。

丈夫的脾气向来不好,她的忧虑只能深深地埋在心底,她只能无助地向诸神祈祷,她唯一的安慰是儿子很瘦很瘦………如果传言是真的,或许会瞧不上。

“快点!快点!”

枯草头女人战战兢兢地踩着有些摇晃的木板,艰难地登上了船。

…………

“黑贝丝号”的船头甲板上,戴佛斯·席渥斯伯爵神情严肃且谨慎地观察着那些陆续上船的人们,他们的身形如同干枯的树枝,纤细脆弱,神情仿佛像失去了灵魂般麻木呆滞。