时间到了十月底,西京的天气逐渐凉下来。
这期间,方明华陆续收到作家回信,有的是直接打电话来的,无一例外表示同意将他们的在美国发表。
远在娘子关电厂的那个叫刘词欣的青年除了在信中表示感谢,还小心翼翼询问自己那篇《流浪地球》翻译问题如何解决?
自己需要出翻译稿费吗?
当然不需要啊。
那个远在英国伦敦的姑娘已经开始帮你翻译呢。
免费。
算我对你薅羊毛小小的补偿吧?
既然获得作家们的授权同意,方明华也不迟疑,将这些已经公开发表的剪辑下来装到一个大信封里,又给洛杉矶的劳伦斯·费林盖蒂写了一封信一并附上。
同时又给芝加哥的孙立哲写了封信,告诉已经向劳伦斯·费林盖蒂寄去,后续事宜全权委托给他。
静侯佳音吧。
方明华不知道的是,在美国,他那本《廊桥遗梦》刚刚出版不久,就在美国的畅销书界掀起风暴,在纽约各大书店里,这本刚刚上市的突然变得供不应求。
仅仅上市两周,就爬到《纽约时报》的畅销书前三,而且销量还在继续攀升!
一时间,出版《廊桥遗梦》的西蒙与舒斯特出版社出版电话竟然被打爆了。
一方面各地书商要求加印销售的电话,另一方面是读者们纷纷打电话到出版社询问:
是不是真实发生的?
书中的罗斯曼廊桥到底在不在?
弗朗西斯卡丈夫的墓地在哪?
对于这些热情读者的电话,负责这本书的编辑克拉克头疼不已。
“噢,我的上帝,我怎么知道?这个叫明华的中国作家已经回中国了,难道让我跑到遥远的东方国度去询问吗?”
还好,他全权委托芝加哥一个叫万国图书出版公司的总经理孙立哲处理这本书的一切事宜。
克拉克立刻电话打到芝加哥,电话里听奥那个不算很标准的英语口音的男子声音。
“我是孙力哲,方先生那本书出了什么问题吗?”
“不,不,一切都好。”克拉克在电话里解释道,然后将自己遇到的问题说了出来。
电话那边孙力哲也是一头雾水,临走前方明华只和他签署了一张委托书,但并没有交代写这部书的前因后果。
鬼知道里写的东西是不是他听说过的真实故事?那个罗斯曼廊桥到底存在不存在我也不知道啊?
“克拉克先生,你没去问这部的译者,爱荷华大学的聂华苓女士有关情况吗?”电话那边,孙力哲问道。
“哦,我打电话问过,聂女士也不太清楚,她只管翻译并没有问这部的出处。”
哦.
“孙先生,您能给伱国内打个长途电话问问明华情况吗?”克拉克提出自己的要求。
让我打给明华问问?
问题是:
他们单位的电话好像没法用国际长途,我们都是书信联系,我可以写信帮你问问
写信?